Qur'an Surat Yunus / Surat ke 10 , ayat ke 98 sampai dengan ayat ke 100
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
10:98
فَلَوْلَا كَانَتْ قَرْيَةٌ
Dan mengapa tidak ada (penduduk) suatu kota
Dan mengapa tidak ada (penduduk) suatu kota
آمَنَتْ
yang beriman
فَنَفَعَهَا إِيمَانُهَا
lalu imannya itu bermanfaat kepadanya
:
إِلَّا قَوْمَ يُونُسَ
selain kaum Yunus?
selain kaum Yunus?
لَمَّا آمَنُوا
Tatkala mereka (kaum Yunus itu), beriman,
Tatkala mereka (kaum Yunus itu), beriman,
كَشَفْنَا عَنْهُمْ
Kami hilangkan dari mereka
Kami hilangkan dari mereka
عَذَابَ الْخِزْيِ
azab yang menghinakan
azab yang menghinakan
فِي الْحَيَاةِ الدُّنْيَا
dalam kehidupan dunia,
dalam kehidupan dunia,
وَمَتَّعْنَاهُمْ
dan Kami beri kesenangan kepada mereka
dan Kami beri kesenangan kepada mereka
إِلَىٰ حِينٍ
sampai kepada waktu yang tertentu.
@@@@@@
10:99
وَلَوْ شَاءَ رَبُّكَ
Dan jikalau Tuhanmu menghendaki,
Dan jikalau Tuhanmu menghendaki,
لَآمَنَ مَن فِي الْأَرْضِ كُلُّهُمْ جَمِيعًا
tentulah beriman semua orang yang di muka bumi seluruhnya.
tentulah beriman semua orang yang di muka bumi seluruhnya.
:
أَفَأَنتَ تُكْرِهُ النَّاسَ
Maka apakah kamu (hendak) memaksa manusia
Maka apakah kamu (hendak) memaksa manusia
حَتَّىٰ يَكُونُوا مُؤْمِنِينَ
supaya mereka menjadi orang-orang yang beriman semuanya?
supaya mereka menjadi orang-orang yang beriman semuanya?
@@@@@@
10:100
وَمَا كَانَ لِنَفْسٍ أَن تُؤْمِنَ
Dan tidak ada seorangpun akan beriman
Dan tidak ada seorangpun akan beriman
إِلَّا بِإِذْنِ اللَّهِ
kecuali dengan izin Allah
kecuali dengan izin Allah
:
وَيَجْعَلُ الرِّجْسَ
dan Allah menimpakan kemurkaan
dan Allah menimpakan kemurkaan
عَلَى الَّذِينَ لَا يَعْقِلُونَ
kepada orang-orang yang tidak mempergunakan akalnya
kepada orang-orang yang tidak mempergunakan akalnya
( Qur'an Surat Yunus / Surat ke 10 , ayat ke 98 sampai dengan ayat ke 100 )
@@@@@@@@@@
@@@@@@@@@@
Qur'an Surat Al Baqarah / Surat ke 2 , ayat ke 256
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
لَا إِكْرَاهَ فِي الدِّينِ
Tidak ada paksaan untuk (memasuki) agama (Islam)
Tidak ada paksaan untuk (memasuki) agama (Islam)
قَد تَّبَيَّنَ الرُّشْدُ مِنَ الْغَيِّ
sesungguhnya telah jelas jalan yang benar daripada jalan yang sesat.
sesungguhnya telah jelas jalan yang benar daripada jalan yang sesat.
فَمَن يَكْفُرْ بِالطَّاغُوتِ وَيُؤْمِن بِاللَّهِ
Karena itu barangsiapa yang ingkar kepada Thaghut dan beriman kepada Allah
Karena itu barangsiapa yang ingkar kepada Thaghut dan beriman kepada Allah
فَقَدِ اسْتَمْسَكَ بِالْعُرْوَةِ الْوُثْقَىٰ
maka sesungguhnya ia telah berpegang kepada buhul tali yang amat kuat
maka sesungguhnya ia telah berpegang kepada buhul tali yang amat kuat
لَا انفِصَامَ لَهَا
yang tidak akan putus.
yang tidak akan putus.
وَاللَّهُ سَمِيعٌ عَلِيمٌ
Dan Allah Maha Mendengar lagi Maha Mengetahui.
Dan Allah Maha Mendengar lagi Maha Mengetahui.
Tidak ada komentar:
Posting Komentar